[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
OT: German Translation
At 05:13 PM 3/26/2002, Aireq wrote:
>I'm trying to buy a rare record from a guy in germany (I'm into german
>trance and techno). I tried to use Altavista babelfish, which works=
alright.
>However I'd like to be sure of everthing he has said. So I'd apreciate it=
if
>any of you german speaking rocc fans could translate this for me. Also I
>looks to me like he's giving me account numbers. What is the best way to=
get
>money into that acount from the US? Can I just walk into Bank of America=
(my
>bank) and give them those numbers and say transfer 11.5 euros from my=
acount
>into that account?
Yeah, you can transfer the money there. Germans use Wire Transfers as we=20
use checks and money orders... i.e. for everything. But you need to make=20
sure you transfer enough to cover the costs on the way there -- so make=20
sure you tell your bank that the guys needs to *receive* EUR 11.50 -- not=20
that you want to send that much.
Translation below:
>Hallo, Du hast eben meine Auktion gewonnen =AD Herzlichen Gl=FCckwunsch!
Hi, you just won my auction - congratulations!
>Ich wollte mit dieser Mail schon mal meine Daten und die
>Artikel/Versandkosten durchgeben.
I wanted to send you this mail to give you my info and the shipping info.
>Meine Daten:
>
>Thorsten B=F6hm
>
>Konto: 106650830
>
>BLZ: 53261342
>
>Bank: Raiffeisenbank Werratal
>
>VZW: Ebay + Produktname
My Info:
Name: Thorsten Boehm
Account Number: 106650830
Routing Number: 53261342
Bank: Raiffeisenbank Werratal
Description: Ebay + (Product Name)
>Produkt/Versandkosten: LP:
>5,00 Euro
>
> + Verpackung/Versandkosten
>
> (VERSICHERTES PAKET!!!):
>6,50 Euro.
>
>
>
> Sind also insgesamt
>11,50 Euro
The LP (I assume this is a record) is EUR 5.00. Packing and Postage is EUR=
=20
6.50 (insured packet). So in total, that's EUR 11.50
>Auf Wunsch kann ich Dir die LP auch in eine Transparenth=FClle stecken,=
mu=DF
>aber daf=FCr noch 1 Euro mehr berechnen.
If you'd like, I can also put the LP in a clear bag; that will cost an=20
additional 1 Euro.
>Kannst mir ja mal bescheid geben.
Just lemme know.
>Bitte bezahle es in Euro. Mit anderen Sachen habe ich schon schlechte
>Erfahrung gemacht!
Please pay in Euro -- I have had bad experiences with other=20
things. (Presumably people trying to pay in USD).
>Danke und bis dann
Thanks and ttyl...
--Jason
>Gru=DF
>
>herboehm
>
>
>_________________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
>
>
>_______________________________________________
>Scirocco-l mailing list
>Scirocco-l@scirocco.org
>http://neubayern.net/mailman/listinfo/scirocco-l